Contrats, politiques RH, logiciels, communications internes : tout doit passer en français. Kébek rédige, traduit et repère les exigences de l'OQLF, en français québécois natif.
Hébergement Canada · Conforme Loi 25 · Tes documents restent confidentiels
Ce que la loi exige
Depuis la Loi 96, le seuil de francisation passe de 50 à 25 employés. Les obligations touchent presque tous tes documents.
Contrats d'emploi, politiques, formulaires et communications au personnel doivent être disponibles en français.
Les logiciels offerts au personnel doivent exister en français lorsqu'une version existe. Idem pour les sites et l'affichage public.
Les entreprises de 25 employés et plus doivent s'inscrire et démontrer l'usage généralisé du français pour obtenir leur attestation.
Le non-respect coûte cher. La Charte prévoit des amendes pour les entreprises fautives, et celles-ci peuvent être doublées en cas de récidive. Au-delà de l'amende : risque de réputation et de perte de contrats publics. Mieux vaut être prêt avant le contrôle.
La solution
Kébek n'est pas un traducteur générique pensé en France. C'est une IA ancrée dans le français québécois et les sources officielles d'icitte.
Transforme tes contrats, politiques et communications anglaises en français naturel, sans tournures de France. Garde ton ton, change la langue.
Couche RAG sur les sources officielles (Charte de la langue française, OQLF, LegisQuébec). Demande ce qui s'applique à ta taille et ton secteur, avec citations des sources.
Politique linguistique interne, communication d'employeur, gabarits de contrats : pars d'un modèle français prêt à adapter, plutôt que d'une page blanche.
Hébergement exclusif au Canada, conforme Loi 25. Tes documents d'entreprise ne servent jamais à entraîner les modèles d'IA.
La démarche
Réponds à quelques questions sur ta taille, ta langue de travail et tes documents. Kébek te dresse une liste claire de ce qui reste à franciser.
Traduis et rédige tes documents un à un, ou en lot. Kébek garde un ton cohérent et un vocabulaire québécois sur l'ensemble.
Rassemble ta politique linguistique et tes pièces, prêtes pour ta démarche d'inscription auprès de l'OQLF et la validation par ton conseiller.
Laisse-nous tes coordonnées. On te recontacte sous 48 h ouvrables avec un premier portrait de ta conformité. Sans engagement.
ou écris directement à bonjour@kebek.ai
Commence gratuitement. Pose ta première question sur ta francisation et vois ce que Kébek repère pour ton entreprise.
Aucune carte requise · Hébergement Canada · Conforme Loi 25
La Loi 96 modernise la Charte de la langue française. Le seuil d'assujettissement à la francisation passe de 50 à 25 employés. Les entreprises visées doivent s'inscrire auprès de l'OQLF et démontrer l'usage généralisé du français : contrats, communications internes, logiciels, affichage et documents destinés au personnel.
Non. Kébek est un outil d'aide qui accélère la rédaction, la traduction et la préparation de tes documents en français québécois. Il ne remplace pas un avis juridique ni la démarche officielle d'inscription et de certification auprès de l'OQLF. Pour valider ta conformité, consulte un professionnel et l'OQLF.
Oui. Hébergement exclusif au Canada (Montréal), conforme Loi 25. Tes documents ne servent jamais à entraîner les modèles d'IA, et tu peux les supprimer en tout temps.
Tu commences gratuitement pour tester. Pour un usage soutenu en entreprise, les forfaits Kébek Chat et Agentic débloquent l'illimité et les fonctions avancées. Pour un accompagnement sur mesure ou un déploiement d'équipe, écris-nous à bonjour@kebek.ai.